广西生活网-新闻-体育-娱乐-饮食-财经-商户-汽车-科技-旅游-婚嫁-房产-图库-教育-健康-游戏-问答 |




Fan Bingbing: Vanished Chinese star 'not socially responsible'

Chinese film star Fan Bingbing has been ranked last in a report judging A-list celebrities on how "socially responsible" they are, fuelling further speculation about the whereabouts of the actress, who has not been seen in public for more than two months.

fuel & whereabout

fuel作名词表示“燃料”,作动词表示“加油,加燃料”,还可以作动词表示“加剧,使更强烈”,文中fuel further speculation就是采用此意,后与about连用,表示"使人们越发猜测..."


The 2017-2018 China Film and Television Star Social Responsibility Report, carried widely by state media outlets, ranks Chinese celebrities according to three criteria: professional work, charitable actions and personal integrity.



The 2017-2018 China Film and Television Star Social Responsibility Report

state media outlets



That was one message in an online report on Wednesday carried by several Communist Party and state media outlets that described a handful of known times when President Xi Jinping of China had shed tears.


It praises celebrities who have become "relatively strong role models", but also highlights cases where it says they have had a "negative" social impact.

But what is most notable is its 0% rating for Fan Bingbing, one of China's biggest stars, who hasn't been seen in public since 1 July when she visited a children's hospital.

The report was authored by academics at Beijing Normal University.

Who is Fan Bingbing?

She is known internationally as a singer and model, as well as for her appearance in the X-Men film franchise.

the X-Men film franchise



a film that is or has the potential to be part of a series and lends itself to merchandising


Her name has been linked to a government probe involving celebrities using "yin-yang contracts" - a practice where one contract sets out an actor's real earnings, and another details a lower figure, with the latter submitted to the tax authorities.

"yin-yang contracts"





Although Fan Bingbing's studio denies any wrongdoing, online users are speculating that the reason she scored 0% is a result of the widely-circulated allegations, which state media have said have had a negative impact on society.


表示“广泛传播的”,外刊中还喜欢用go viral表达同样的意思。

There is no word on what has happened to Fan. However there is speculation she has been arrested.

There is no word on


No word on what the company will announce yet, but there are a few clues so far.


Most recently, state-run Chinese publication Securities Daily published a report which said she had been placed "under control, and would "accept the legal decision".

But the story was pulled down a few hours later.

How does the report rank stars?

The authors said they studied the behaviour of 100 Chinese singers, actors, and public figures - based in China and abroad - to assess the extent of their social responsibility.

They did not specify exactly how they arrived at the results in the test, but said that their findings were based on "research and web-scraping".



Only nine celebrities were deemed to be socially responsible enough, however, with a pass requiring a score of more than 60%.The report stressed that celebrities had to do more to promote "positive energy" and hinted that they needed to be more aware of behaviour and actions that might have a "negative social impact".

"We wanted to have a more thorough evaluation of celebrities," Zhang Hongzhong, who led the project, told English-language news website Sixth Tone.

He said that many celebrities were in danger of being simply branded "little fresh meats" - an internet buzzword used to describe good looking young men - and that their activism and philanthropy work was often overlooked.


首先是直译"little fresh meats",然后用一个破折号引出内容对其解释:”an internet buzzword used to describe good looking young men“。

So who passed?

Top of the list is actor Xu Zheng (78%), who appeared in the highly acclaimed film Dying to Survive. The film was based on a true story about a Chinese man smuggling cheap Indian drugs into the mainland to help cancer sufferers.

Two and three in the list are members of the hugely popular boy band TFBoys, in recognition of their philanthropic work. Another member comes fifth.

Actor Yang Yang (61.%), who ranks ninth, is highlighted because he set up a charity to help educate underprivileged children in remote mountainous regions.


表示”贫困的;缺少机遇的“,英文解释为:Underprivileged people have less money and fewer possessions and opportunities than other people in their society. 以后表达”贫困孩子“就不要再一直用poor children了。

How did people react?

State media are highlighting the report as a significant document, and outlets are praising the higher-ranked celebrities.

Social media users meanwhile - who have been long been fascinated by celebrity rankings - are weighing in on what the document might mean for their favourite celebrities, particularly Fan Bingbing.

weigh in on

表示”加入...的讨论;对...发表意见“,柯林斯的解释为:If you weigh in on a plan, decision, or discussion, you add your advice or comments to it.

此处”weighing in on what the document might mean for their favourite celebrities“表示”大家都在讨论这份报告对明星们有什么影响“。

Many users of the Sina Weibo microblog have voiced their surprise and concern that she has ranked so low, given there is no evidence of her being involved in any misconduct.

"Fan Bingbing has been working on a public welfare project," one user said. Another added that for her to get zero was "not right; she does a lot of public welfare."

"When the Tianjin fire broke out, Fan Bingbing donated one million yuan ($145,655; £112,565) to the Tianjin Fire Brigade. Has all the good she's done before just been erased?" one asked.

The bad ratings given to other celebrities has caused annoyance as well. One user, for instance, pointed out that actor Jackie Chan and Tibetan singer Han Hong, who rank 42nd and 59th, are well-known philanthropists.



英汉字典里,这2个词都被解释为慈善。 虽然普通美国人在日常使用中,对这两个词也不加区分;但业内对此,一般认为Charity是以同情为出发点的救苦济难;而philanthropy常常是出于对人类福祉的关注所进行的有系统的大局面的努力和行动。譬如,卡耐基建立全美的公共图书馆是philanthropy,而如果你捐了$100给专门为低收入家庭孩子提供午餐的NPO,这是Charity.

需要指出的是,Philanthropy和Charity,并不以捐赠金额来划分,但由于philanthropy面对的问题都更为深远,所涉及的资金规模相对比较大,这也是一个客观事实。 在phlanthropy解决问题的过程中,可以选择一部分charity的行为,但charity绝不是philanthropy的全部。 从这两个词的语境含义,我们也可以看出,美国慈善界对于慈善组织和行为的影响是有刻意区分的。(知乎日报)

Why does this report matter?

Chinese celebrities have long understood that taking a path of "virtue" is key to maintaining mainland audiences, and that it's extremely difficult to bounce back after being linked to scandal.

The country's media has also long stressed that celebrities need to spread "positive energy" among young audiences; in other words, to be upbeat and promote healthy moral values.


高级版的optimistic;还有个高级词汇也能表示”乐观的“,sanguine /?s??ɡw?n/可以sanguine直接+名词,也可以用be sanguine about sth.

So they have lauded celebrities who have, for example, openly condemned tobacco or drug use.



But celebrities who voice opinions in line with government rhetoric gain even higher praise, for example if they promote the importance of young audiences referring to the self-ruling island of Taiwan as a "Chinese region" rather than a "country".


此处表示”辞令;巧辩;〔尤指〕花言巧语,浮夸之词“,英文解释可能更加清晰:language that is used to persuade or influence people, especially language that sounds impressive but is not actually sincere or useful


The speech was dismissed by some people as merely political rhetoric .


This latest emphasis on social responsibility, which media and fans alike are taking as a new mark of power, could now put more pressure on them to do just that.


- END -








Copyright © 2009-2018 GXGP.CN All Rights Reserved
广西生活网 版权所有